Skip to content

Translating Documents

When seeking translation services in Germany, it’s crucial to understand the different types of translators, each specialising in various fields, to ensure your documents meet specific requirements with precision and clarity.
Before getting your documents translated, always check with the relevant institution to understand their specific requirements.

Types of Translators in Germany

Sworn Translators

Sworn translators are authorized by a court to provide translations that are legally binding. They often translate official documents such as birth certificates, marriage certificates, legal contracts, and court documents. In German, they are know as “vereidigter Übersetzer”, “allgemein beeidigter Übersetzer” , “ermächtigter Übersetzer” or  “öffentlich bestellter Übersetzer”

Qualification

They must pass a stringent examination and take an oath before a regional court, affirming their accuracy and impartiality.

Usage

Required for documents that will be used in legal proceedings or need to be recognised by governmental institutions.

Officially Certified/ Accredited Translators

 Officially certified or accredited translators are recognised by professional bodies or governmental institutions for their expertise and accuracy in translation.

Qualification

They typically hold certification from recognized institutions or associations and may specialize in specific fields such as medical, technical, or business translations.

Usage

Suitable for documents requiring a high level of accuracy and specialisation but not necessarily needing a legal stamp of approval.

General Translators

General translators provide translations for a wide range of documents without specific legal or official recognition. They handle everyday translations such as business correspondence, marketing materials, websites, and personal documents.

Qualification

While they may not have formal certification, many are highly skilled and experienced in their respective languages and fields.

Usage

Ideal for non-legal, non-official documents that require clear and accurate translation for general understanding.

Dolmetcher vs Übersetzer

An Übersetzer is a Translator and a Dolmetcher is an Interpreter

  • Translators work in writing.
  • Interpreters work orally.

How do I find a translator

Here are some websites you can use to search a service provider in your area

For Translators in South Africa, the German mission in South Africa has a list of certified translators. The list can be found their website

Services listed on our website

Chris Grosch – accredited interpreter – sworn translator – VO artist

Chris Grosch – accredited interpreter – sworn translator – VO artist Professional linguist in English, German and French having lived in Germany, Japan, the US, France and now South Africa. Accredited simultaneous interpreter in all three languages, sworn translator with the High Court of South Africa and versatile VO artist with own studio. Document translations, interpreting for conferences and business meetings, training and promotional video voice-overs. Available to travel.

Read More »

Birgit Böttner – Sworn Translator

Based in Johannesburg South Africa. I’m a qualified sworn translator for English & German, registered with the German Consulate in Pretoria Trained in Germany in German and English and sworn in by the High Court of South Africa. I work locally & globally In Deutschland in Englisch und Deutsch ausgebildet, in Südafrika beim Obersten Gerichtshof vereidigt. Ich arbeite vor Ort & international.   This translator is a bilingual German/English language practitioner with many years in

Read More »

Related content

Checklist before you travel to Germany

Checklist before you travel to Germany Before embarking on your journey to Germany, it is crucial to be aware of all the administrative tasks that will require your attention. While this list is not solely focused on moving tasks, it serves as a comprehensive guide to all the essential administrative factors that need to be tended to before boarding the plane. By taking care of administrative aspects upfront, you can ensure a smoother transition to

Read More »

Legalising Documents

Legalising Documents Living, working, or studying in Germany often requires the submission of official documents that must be recognised as legally valid by German authorities.Depending on the context, this may involve notarisation, legalisation, or the presentation of certified copies. On this page Document Authentication South Africa and Germany are both members of the Hague Apostille Convention, which greatly simplifies the process of legalising documents for use between the two countries. If you need to authenticate

Read More »

Wills and Testaments

Wills and Testaments This page intends to serve as a reminder to make sure your paperwork is in order. It is important to know what laws will apply to you and your heirs or estate when you are deceased, and you were a South African citizen with permanent residence in Germany.Do you need a will or testament in Germany, or will your South African will suffice?Since we are not legal professionals, we cannot answer these questions

Read More »
Facebook
Twitter
LinkedIn
WhatsApp
Email